- Типографика
- 2 мин на чтение
- 8615
От Songti к Yuanti: 6 основных шрифтов китайской типографики #2
В первой части нашего экспресс-экскурса в китайскую типографику мы рассмотрели три базовых шрифта, заложенных в её основу: Songti, Heiti и Kaiti, в общих чертах обрисовав их историю и специфику. Вторая часть обзора посвящена трём оставшимся шрифтам.
Fangsongti
Четвёртый по порядку, но не по значимости, шрифт Fangsongti являет собой гибрид структурных элементов Songti и рукописного Kaiti.
Человек, не искушённый в вопросах типографики, разницу может заметить не сразу — в двух словах: горизонтальные элементы в данном случае несколько вздёрнуты, словно углы крыши какого-нибудь Летнего императорского дворца, тогда как в Songti они прямые, как заваленный на брюхо шанхайский небоскрёб.
Кроме того, в отличие от своего старшего собрата, Fangsongti не становится слишком громоздким, если добавить к нему засечки или изменить начертание.
Пример использования в шрифте FangZheng:
Довольно радикальный взгляд на традиции продемонстрировала пекинская компания Hanyi со своим Hanyi Fangsong:
И «воздушный» Fangsongti от этого господина:
Meishuti
Шрифты типа Meishuti представляют из себя, что называется, display fonts. Это высоко стилизованные гарнитуры, возникновение которых нередко обусловлено вольной модификацией традиционной письменности. Само слово «meishu» можно перевести как «художественный»: даром что шрифты данного типа широко применяются в леттеринге.
В веб-стандартах они не представлены. При вёрстке Meishuti возможно использовать лишь как PNG- или SVG-шрифт.
Как пример такого «художественного» шрифта — Dingding Hand, созданный в Makefont:
Ещё одна вариация Meishuti — шрифт на упаковке от фотоаппарата:
Yuanti
Подтип бессерифного Heiti, о котором мы говорили в первой части статьи. Китайское «yuan» в данном случае означает «округлый»: так и есть, шрифты этого типа отличаются исключительно плавным сопряжением элементов и отсутствием каких бы то ни было углов.
Особенно популярен Yuanti в сфере маркетинга и рекламы. Тем не менее в веб-стандарте шрифт не представлен.
К слову, префиксы, используемые в названии тех или иных китайских шрифтов раскрывают информацию об их создателях: так, аббревиатура FZ в названии отсылает нас к компании Fangzheng, HY — к Han Yi, MF — к Makefont.
Не стоит также пугаться большого количества символов, которыми представлены профессиональные шрифты на китайском языке.
Ряд производителей позволяют любому желающему воспользоваться демо-версией некоторых гарнитур, которой должно хватить для удовлетворения сугубо эстетических, а порой и корыстных, но скромных потребностей.
Автор: Денис Стригун
/?=num_word(get_comments_number(), array('комментарий', 'комментария', 'комментариев'))?>